Ein inklusives Highlight in internationaler Gebärdensprache – „Eurovision Sign“ – der
inklusive Side-Event zum ESC 2015
Wien (orf) - Inklusion ist Teilnahme in vollem Umfang - ohne Einschränkung. Als Host-Broadcaster des
"Eurovision Song Contest 2015" will der ORF getreu dem Motto "Building Bridges" die Menschen
auch über sprachliche Grenzen hinweg verbinden und wird deshalb den größten TV-Unterhaltungsevent
der Welt in Internationaler Gebärdensprache übertragen. Alle Songs werden in Internationale Gebärdensprache
übertragen und von gehörlosen Performerinnen und Performern präsentiert - die Bühnen-Moderationen
werden von Gebärdendolmetschern live in Internationale Gebärdensprache übersetzt. Beide Semifinale
sowie das große Finale werden den teilnehmenden Ländern als HD-TV-Signal bereitgestellt, zudem werden
alle drei TV-Events als Internet-Live-Stream angeboten. Weiters stellt der ORF allen übertragenden Ländern
die englische Untertitelung aller Songs sowie die englische Live-Untertitelung der Bühnenmoderation zur Verfügung.
ORF-Generaldirektor Dr. Alexander Wrabetz: "Dem Leitbild des diesjährigen ‚Eurovision Song Contest‘ entsprechend,
beschreitet der ORF auf vielen Ebenen der Umsetzung neue und visionäre Wege. Erstmals ist der ESC in diesem
Jahr wirklich inklusiv, d. h. mit Gehörlosen für Gehörlose. Damit ist die inklusive Realisierung
des 60. ESC die nächste Stufe im barrierefreien Angebot des ORF. Wir freuen uns sehr, dass wir es geschafft
haben, den ‚Eurovision Song Contest‘ erstmals weltweit in internationaler Gebärdensprache anzubieten."
Mit der Entscheidung, den "Eurovision Sign" in Internationaler Gebärde zu präsentieren, bietet
der ORF jenen rund 750.000 Menschen in Europa, die ausschließlich in Gebärde kommunizieren, einen einzigartigen
verbindenden Event.
"Eurovision Sign" in ORF 2 Europe und in der ORF-TVthek
Das große ESC-Finale am 23. Mai um 21.00 Uhr wird auf ORF 2 Europe in Internationaler Gebärdensprache
zu sehen sein. Darüber hinaus sind alle drei "Eurovision Sign"-Events auch als ORF-TVthek-Live-Stream
verfügbar.
Für die nationale Ausstrahlung bietet der ORF außerdem in ORF eins die deutsche Live-Untertitelung
aller drei TV-Shows sowie deutsche Audiodeskription für blinde und sehbehinderte Menschen im zweiten Tonkanal
an.
Von Gehörlosen für Gehörlose
Speziell geschulte Performer studieren über mehrere Wochen hinweg die Songs der 40 Teilnehmerländer ein
- sie alle sind gehörlos. Teamleader und Choreograf ist ein hörender österreichischer Gebärdensprachdolmetscher,
unterstützt von zwei gehörlosen Gebärdensprachdolmetschern. Das Herausragende an "Eurovision
Sign" ist, dass erstmals von Gehörlosen für Gehörlose gebärdet wird. Die Live-Bühnen-Moderationen
beider Semifinale am 19. und 21. Mai und des Finales am 23. Mai werden von professionellen Gebärdensprachdolmetschern
in International Sign übersetzt.
Die Zusammenarbeit mit der österreichischen Gehörlosen-Community und mit professionellen Gebärdensprachdolmetschern
gewährleistet eine korrekte und gleichzeitig feinfühlige Übertragung der Musikbeiträge in Gebärden.
Nicht nur übersetzen: Geschichten erzählen
Ein zentraler Aspekt von "Eurovision Sign" ist es, gehörlosen Menschen jene emotionalen Ebenen nahezubringen,
die hörenden Menschen durch die Musik zugänglich sind. Daher orientiert sich "Eurovision Sign"
nicht an einer wörtlichen Übersetzung der Liedtexte, sondern entwickelt eine eigene Dramaturgie innerhalb
eines Songs, anhand derer der Spirit des Beitrags vermittelt wird.
|